Nobo-Sanのボクジュー一滴

正岡子規『墨汁一滴』の超・現代語訳ブログ。やっぱり柿うまい。

ロンドンの日本人

 漱石がロンドンの場末の下宿屋にくすぶっていると、下宿屋のカミサンが、「お前”トンネル“という字を知っているか」だの「”ストロー(藁)“という字を知っているか」などと問われるので、さすがの文学士も返答に困るそうだ。

 このごろベルリンの灌仏会に滔々としてドイツ語で演説した文学士なんかに比べると、ロンドンの日本人はよほど不景気と見える。

 

(1901/05/23)